Nuevo sombrero (新しい帽子)
El otro día me compre un gorro en Osaka.
この間、大阪で帽子を買いました。


¿Qué tal me queda? :P
似合いますか?
Septiembre 22nd, 2009 in
General
El otro día me compre un gorro en Osaka.
この間、大阪で帽子を買いました。


¿Qué tal me queda? :P
似合いますか?
Pero esto que es!?!?!?! jajajaja hoy sombrero, mañana gafapasta… anda que… lo que no haga Japón no lo hace nadie…
Disfruta chacho a ver si te veo conectao…
Qué duda cabe de que te queda bien, aunque la birra en la mano te queda mejor ;)
Veo que lo del cambio radical de vida sigue su curso natural… Y ahora Los Paracuellos tienen a su Don en pleno Japón, :)
muy bien. Es un sombrero de los de sus tatarabuelos en los grandes dias festivos. Totalmente de acuerdo con el comentario de Guillermo pero hay un refran , almenos en mi pueblo donde se dice que: NO HAY DON SIN DIN . Yole añado que ni en JAPON
julai
Camisa, sombrero, sólo te faltan los pantalones de pintas y los mocasines. Quién te ha visto y quién te ve.
de pintas no, de pinzas, aunque algunas pintas si que tienes.
Richi: Si tio, a ver si te pillo conectado que ultimamente cuando te pillo vas super liado.
Juanjo: La birra siempre queda bien.
Will: ajajajajaja. A su Don dice jajajaaj. Grande :-)
Alustante: Ahora me explicas el refran eh? Que no acabo de entenderlo. Besos.
Zurras: Julai con clase jajajajaa.
Abondu: Las pintas me las bebo, para todo lo demás mastercard. Abrazos!
chico, pues yo no puedo apartar la vista de ese peazo filete que hay en el plato… son costillicas??? mmmMMmm
Java: Es lo que se conoce aqui como “yaki niku” es decir carne a la parrilla. Te sacan carne cruda y tienes parrilas en la mesa y te vas haciendo tu la carne y comiendo. Esta buenísima :-). Me sorprende que puedas apartar la vista de la birra jajajajajaaj. Si fuera vino otro gallo cantaría ¿eh? :-P.