Mi redacción para el discurso de la semana que viene (来週のスピーチのための作文)

一ヶ月前から日本に住んでいます。初めは日本は住みにくいと思いました。 日本とスペインはぜんぜんちがいます。アパートも狭いし、日本語も難しいし、物の値段も高いです。野菜と肉と果物の値段はスペインの倍です。でも日本はスペインと比べて、安全だと思います。スペインには悪い人がたくさんいます。私は実はたくさんの日本のことが好きです。一番好きなことは日本の電車はいつも時間をせいかくに守ります。それは本当にびっくりします。スペインでは日によるので、ちょっと大変です。次はどこでも自転車で行けることです。それはいいです。けいさつは外国があまり好きじゃないと思います。一ヶ月に4回止められました。『外国人とうろく書を見せて下さい』と言われました。でもきっとスペインのけいさつも外国人があまり好きじゃありません。それから日本の天気の方がじめじめします。日本の夏はちょっとたいへんだと思います。スペインにあって、日本にない物が一つだけあります。それはテラスです。『テラス』を知っていますか。スペインでは春になるとパブの外にテーブルといすがおいてあります。それは本当にすばらしいです。スペインに行ったら、外でビールを飲んだ方がいいです。そして日本の料理はおいしい。まだ全部食べたことがありません。でも食べたのはおいしかったです。たとえば、たこ焼きとかお好み焼きとかくし焼きとかトンカツとかラーメンなどを食べたことがあります。スペインの料理もとてもおいしいです。有名な食べ物はパエリャとハモンセラノです。外国人にとって一番しんぱいなことは日本語だと思います。日本語で難しいのは文法ではなくて語彙と漢字です。本当に漢字と語彙は忘れやすい。でも毎日一所懸命日本語を使ったら、後1年で上手になると思います。そのほかに私は音楽家ですから日本の昔の音楽大好きです。しゃくはちやたいこやしゃみせんと言う日本の楽器も大好きです。

No os penseis que no hay fallos, es que ya está corregida por la profesora ;-).

Comments (19)

juanjoMayo 12th, 2009 at 8:29

mmmm …. qué ladrillo … :)

maitrellaMayo 12th, 2009 at 14:13

Como sigas metiéndote con la poli te envían para casa XDDDD

MarikoMayo 12th, 2009 at 15:55

Que bien!!!!

私は実はたくさんの日本のことが好きです。→ 私は日本の好きなところがたくさんあります。
Creo que es mejor!!!!

Animo!!!

SpoilerMayo 12th, 2009 at 15:58

Ah menos mal q has avisado q estaba corregida.. jajajaja

LauritaMayo 12th, 2009 at 17:27

Que depresión… y yo estoy estudiando japones???!!! tio no entiendo ni papa!!!

RoldanMayo 12th, 2009 at 19:42

No habras usado la tecnica Carlocho de redaccion rapida verdad? jajajaja

Y eso lo tienes que escribir a mano…. que chungo

SergioMayo 13th, 2009 at 1:48

Laurita: jajaajjaaja. Paciencia, yo al principio tampoco y ahora algo más pero no te creas… Besos!

Roldan: La tecnica Carlocho dice jajajaajaj. Que cabron! No me acordaba ya de ese individuo!!! Aun me debe perras!!!!

BorrajaXMayo 13th, 2009 at 16:59

La madre de perro… Copón que lío… Co, podías haber puesto una versión traducida ¿o que? jajaja

SergioMayo 14th, 2009 at 1:34

Tu seguro que encuentras alguien que te la traduzca ;-). Además cuando hablo de que en España hay mala gente me refiero a ti, claro :P. ¿Que se cuece en Nueva York? Mucho curro? Muchas fiesta? Me voy a clase…

maitrellaMayo 14th, 2009 at 9:33

Yo estoy encantado con los vídeos de los monos :-)

SergioMayo 14th, 2009 at 14:43

maitrella: Se salen los monos tio!!! Mañana tengo concierto y tengo la uña del indice a punto de saltar… Me parece que no van a sonar bien esos trémolos ;-). No obstante voy a petar el garito tio jejejeje. A ver si asi me pagan con bastantes birras o me ve algun cazatalentos japones con muchas pasta y ene tablaos jajajajaaj.

ivanoMayo 14th, 2009 at 15:57

ese sergio!!!! tio, como sabes no tengo internet, por eso casi ni entro… =(

veo que te lo pasas genial, la verdad que las fotos son guapisimas. el otro dia hicieron un reportaje de espaóles en kyoto, tenia muy buena pinta

por cierto, menudo tupo de rocker que te has echado en una de las fotos, jajajja, al estilo crapula japones, ajajjaaja,

cuidate loko, un abrazo, rappobre!!!! jajjaa

BorrajaXMayo 14th, 2009 at 19:23

Juas, juas… Sí, igual esta tarde pido una traducción… No sé, no sé… a ver si encuentro a alguien que me lo haga a buen precio. La traducción, digo… :P A ver qué dices de la mala gente…

Nah, por aquí todo tranquilo. El curro relajadillo, así que me pongo a investigar movidas por mi cuenta (cosillas de web, más que nada, que no tenía ni puta idea) y poco más… Me tengo que poner a hacer el turista, ¡copón!, pero me da una pereza…

Suerte con las clases… Y a ver qué cuentas del concierto ese, tronko… ¡¡quiero fotos de gruppies!! Y de tí dándolo todo a ¿cuántos? ¿13.000 kilómetros de Huesca? Pos eso… :D

Cuidate, negro!

SergioMayo 15th, 2009 at 1:45

Ivano: Un japones me pregunto ayer que ponia en mi camiseta de rap pobre… :P. Ya conocen el estilo en Japón jajaajajaja. Un abrazo tio!!! ¿Como va la independencia?

Borrajax: Mira a ver si me actualizas el blog, anda, que nos tienes de lo más abandonaos… La informatica mata, que lo sepas :P. Turistear se sale tio, pero claro, también te dejas una de perras del copón… Para eso estamos… Cuidate tu también, negro (el decir negro en NY debe de ser peligroso, ojito :-))

RieMayo 15th, 2009 at 5:59

te gusta 泡盛(awamori) también!! :)))

SergioMayo 15th, 2009 at 8:46

jejejeje! Lo diré en la presentación :P. Gracias Rie!!! Ese Sochu de okinawa… ;-). Realmente oishii

ElisaMayo 15th, 2009 at 10:33

Estoy viva co,cai por las escaleras de la biblio y me hice un esguince en cada pie,asi q he estado anestesiada….la del copon,lo q no me pase a mi,ye lo q tien ser empanada q te saltas tres escalones sin entererarte y cataplof!
Ya veo que tu por japon de lujo,pa mi q ni vuelves!

BorrajaXMayo 25th, 2009 at 3:05

とてもすばらしい作文です。でも、けいさつに4かいもとめられたんですか?たいへんですね…。ひげをそって外出していくださいね(笑)。

Vamos, que no me extraña que te anden parando por la calle, con las pintas que llevas… Y menos mal que te has pelao las rastas!!! :D :D

Por cierto, que eres un cheater que te pasas… No se cuantas veces has usado “España” y “Japon” pero son muchas. Asi no vale…!! jajaja. Es broma, es broma…

Enjoy, co!!

sergioMayo 25th, 2009 at 9:22

Borrajax: Quien te traduce esas cositas? Cuentaselo al tio sergio ;-)

Leave a comment

Your comment